12 Марта 2019

7 фрагментов из Великого канона: какие исторические события описывает святой Андрей?

Сколько же загадочных мест в каноне Андрея Критского! Чтобы осознанно подходить к чтению канона, важно понимать, о каких исторических событиях и личных отношениях говорит святой. Разбираем 7 мест понедельничного канона с книгой «Великий канон святого Андрея Критского с переводом на русский язык и пояснениями к тексту».

1. Ле́ствица, ю́же ви́де дре́вле вели́кий в патриа́рсех, указа́ние есть, душе́ моя́, де́ятельнаго восхожде́ния, разу́мнаго возше́ствия; а́ще хо́щеши у́бо дея́нием, и ра́зумом, и зре́нием пожи́ти, обнови́ся.

Перевод: Лестница, которую в древности видел великий из патриархов, служит, душа моя, указанием на восхождение делами и равно также на возвышение разумом.

Пояснение: Ветхозаветный патриарх Иаков, одновременно скрываясь от гнева брата Исава и желая найти праведную невесту, совершал путь в Харран, где проживали родственники их семейства. Взять хорошую жену было очень важно для Иакова: получив благословение отца, он становился следующим патриархом рода, в котором должен будет родиться Спаситель мира. Во время привала Иакову открылось таинственное видение — он увидел чудесную лестницу, по которой поднимались и спускались ангелы. Во время этого откровения к праведнику обратился Сам Бог, Он одобрил действия Иакова и подтвердил обетование, данное его деду Аврааму.

Франс Франкен Младший. Лестница Иакова

Франс Франкен Младший. Лестница Иакова

2. Зно́й дневны́й претерпе́ лише́ния ра́ди патриа́рх и мраз нощны́й понесе́, на всяк день снабде́ния творя́, пасы́й, тружда́яйся, рабо́таяй, да две жене́ сочета́ет.

Перевод: По нужде патриарх претерпевал дневной зной и ночной мороз, ежедневно сокращая время, пася, оберегая стада и работая, дабы жениться на двух женах.

Пояснение: Патриарх Иаков, желая получить в жены любимую им Рахиль, работал в Харране у ее отца Лавана семь лет. По окончании срока службы хитрый Лаван, не желая отпускать приносящего благословение успешного Иакова, обманул его. Вместо Рахили после пира, ночью, к брачному ложу отец привел свою старшую дочь Лию. Утром Лаван обосновал свой поступок тем, что неправильно отдать замуж младшую дочь прежде старшей. Иаков не отчаялся, он вынужден был взять Лию, но служил Лавану за Рахиль еще семь лет. Святой Андрей обращает внимание на неотступность праведника в его намерении обрести искомое.

William Dyce. Иаков и Рахиль

William Dyce. Иаков и Рахиль

3. Жены́ ми две разуме́й, дея́ние же и ра́зум в зре́нии: Ли́ю у́бо дея́ние, я́ко многоча́дную; Рахи́ль же ра́зум, я́ко многотру́дную; и́бо кроме́ трудо́в ни дея́ние, ни зре́ние, душе́, испра́вится.

Перевод: Под двумя женами понимай деятельность и разумение в созерцании: под Лиею, как многочадною, — деятельность, а под Рахилью, как полученною чрез многие труды, — разумение, ибо без трудов ни душа, ни деятельность, ни созерцание не будут совершенствоваться.

Пояснение: Святой Андрей Критский, обращаясь к духовному толкованию библейского текста, говорит о двух женах Иакова — о символе труда в лице Лии (она родила шесть сыновей Иакову, Рахиль только двух) и образе созерцания и духовного невидимого труда в лице Рахили, которую Иаков очень любил. Без этих двух качеств духовная жизнь человека невозможна.

4. Аще и в ро́ве поживе́ иногда́ Ио́сиф, Влады́ко Го́споди, но во о́браз погребе́ния и воста́ния Твоего́; аз же что Тебе́ когда́ сицево́е принесу́?

Перевод: Владыко Господи! Иосиф некогда был во рве, но в прообраз Твоего погребения и воскресения: принесу ли когда что подобное Тебе я?

Пояснение: Проданный в рабство Иосиф стал прообразом преданного Своим народом Христа. Перенеся предательство, рабство и темницу, Иосиф за свою мудрость и праведность был возвышен фараоном и в скором времени сделался большим вельможей в Египте, во время затяжного голода Иосиф смог спасти отца, а своих братьев, ранее предавших его, он не только избавил от голода, но и простил. Святой Андрей, вглядываясь в свою душу, плачет, вопрошая, найдутся ли в ней силы вынести из скорбей и страданий духовное сокровище.

Гаспаро Дициани. Братья продают Иосифа в рабство

Гаспаро Дициани. Братья продают Иосифа в рабство. Национальный музей западного и восточного искусства им. Богдана и Варвары Ханенко. Киев

5. Уклони́лася еси́, душе́, от Го́спода твоего́, я́коже Дафа́н и Авиро́н; но пощади́, воззови́ из а́да преиспо́дняго, да не про́пасть земна́я тебе́ покры́ет.

Перевод: Как Дафан и Авирон, отклонилась ты, душа, от своего Господа, но, дабы не поглотила тебя пропасть земная, воззови из ада преисподнего: «Пощади!»

Пояснение: Когда Бог избрал пророка Моисея, чтобы он вывел еврейский народ из египетского рабства, странствие в пустыне продолжалось сорок лет. Все это время среди народа находились те, кто сеял смуты, панику, поднимал ропот на пророка. Часто звучали речи, что рабство стабильнее, чем изнурительный и опасный путь к благословенной земле. Дафан и Авирон были участниками одного из восстаний против Моисея, они поставили под сомнение законность его власти. За восстание против неоднократно являемой воли Божией Дафан и Авирон были поглощены разверзшейся землей. Святой Андрей приводит этот библейский эпизод как яркий образ губительности часто возникающего внутри человека ропота, малодушия, нежелания следовать воле Божией.

6. Яко ю́ница, душе́, разсвире́певшая, уподо́билася еси́ Ефре́му; я́ко се́рна от тене́т, сохрани́ житие́, впери́вши дея́нием ум и зре́нием.

Перевод: Рассвирепев, как молодая телица, ты уподобилась, душа, Ефрему, но, окрылив ум деятельностью и созерцанием, оберегай жизнь, как оберегается серна от тенет.

Пояснение: Тенеты — это сети для охоты. Ефрем был одним из сыновей праведного Иосифа. В силу особенного благоволения деда и патриарха рода Иакова потомки Ефрема получили лучшие земли и особый статус, из-за чего высокомерие сделалось их родовым качеством. В трагическом расколе Иудеи на два царства, Иудейское и Израильское, колено Ефремово сыграло ключевую роль, впоследствии потомки Ефрема погибли в ассирийском плену. Святой Андрей уподобляет высокомерие буйству неразумного животного, рано или поздно оно попадет в сети собственной гордости.

7. Дави́д иногда́ богоoте́ц, а́ще и согреши́ сугу́бо, душе́ моя́, стрело́ю у́бо устреле́н быв прелюбоде́йства, копие́м же плене́н быв уби́йства томле́нием; но ты сама́ тягча́йшими де́лы неду́гуеши, самохо́тными стремле́ньми.

Перевод: Богоотец Давид и сугубо некогда согрешил, быв уязвлен стрелою прелюбодеяния, сраженный копьем мщения за убийство, но ты сама страдаешь гораздо тягчайшими сих деяниями, произвольными стремлениями.

Пояснение: Царь и пророк Давид, пленившись красотой Вирсавии, жены своего верного воина Урии, завладел ею, совершив прелюбодеяние. Когда Давид узнал, что она забеременела от него, он намеренно отправил Урию на смерть, передав письмо его военачальнику, после чего взял Вирсавию себе в жены. Один грех всегда тянет за собой другие. Но даже самое тяжелое падение не отвращает от человека Божественной любви, человек всегда своим покаянием может вернуться в радость Богообщения. Давид в дальнейшем горько оплакивал свое преступление перед Богом. Наиболее известный и любимый верующими пятидесятый псалом царя Давида традиция связывает именно с этим покаянным периодом жизни пророка.

Царь Давид передает Урии для письмо военачальника. Говерд Флинк

Царь Давид передает Урии для письмо военачальника. Говерд Флинк


Из книги «Великий канон святого Андрея Критского с переводом на русский язык и пояснениями к тексту».